雖然兩者 經過 和 為了 兩者都鬆散地表示“for”並鏈接句子的兩個部分(或其中發生的事件),有一個主要區別:
和 經過,兩個事件(或句子的一部分)同時發生。 同一句話中發生的兩個事件是密不可分的。 所以, 經過 通常描述某事的手段或原因。 它向後看,打開了一扇回到過去的窗戶。
和 為了, 一個事件——或者句子的一部分——發生在另一件事之後。 它通常傳達某種目的、目的或目的地。 這就是為什麼它通常是面向未來的,因為它充當即將發生的事件的門戶。
很難跟上嗎? 嗯,這並不奇怪! 老實說,事情遠不止於此。 對於任何人來說,兩者之間的差異都是一件相當棘手的事情 學西班牙語。
深入了解更全面的解釋 經過 和 為了 透過下面的影片解釋:
為什麼是 經過 和 為了 這麼有挑戰性?
理解其中的差異可能會讓人感覺很棘手。 但就像語言的任何元素一樣,掌握它們之間的區別 經過 和 為了 需要一些練習。
但首先,讓我們消除一個神話。 您可能會覺得它很複雜的原因之一是因為西班牙語學習者經常被告知: 經過 和 為了 兩者的意思都是 為了。
雖然這並沒有錯,但這並不完全正確。
還有很多其他的翻譯 經過 和 為了 英語——這一切都取決於上下文。
經過 可能意味著:
- 為了
- 因為
- 透過
- 經過
- 超過
- 每
- 代替
- 到
為了 可能意味著:
- 為了
- 為了
- 經過
- 到
- 根據
關鍵看是否使用 經過 或者 為了 就是要考慮你想要傳達的意思,而不是確切的翻譯。
您會看到,介詞(例如 for、by、to 等單字)在其他語言中不一定完全匹配。
這意味著您需要沉浸在西班牙語中,才能了解在哪些上下文中使用哪些西班牙語介詞。
仍然困惑 經過 和 為了?
別擔心,博樹會為您提供支援! 透過專門的線上課程了解兩者之間的差異 經過 和 為了,您將掌握這兩個西班牙語單字的使用,並在日常對話中無縫地使用它們!
開始免費學習? 謝啦!
經過 與 為了:快捷方式
由於我們知道可能需要一段時間才能了解這些內容,因此我們為您提供了一個簡單的技巧來幫助您決定何時使用 經過,以及何時使用 為了。
當然,這個超級簡單的規則並不一定適用於所有情況。 經過 或者 為了 你會遇到西班牙語(學習西班牙語就像在公園散步,否則!)。 因此,請將此提示視為一條寬鬆的規則,其中排除了一些偷偷摸摸的例外情況。
首先要做的事情:兩者 經過 和 為了 連接句子的兩個部分。 但主要區別是:
和 為了, 通常有一系列事件:句子的一個部分發生在另一個部分之後。
例如:
我正在出去的路上 為了 明天巴塞隆納。 |
我明天要去巴塞隆納。 |
看看這個:句子的第一部分說“我要離開”,然後第二部分繼續說我會到達 巴塞隆納明天。
一件事接著另一件事發生。
和 經過然而,一切通常都是同時發生的。 從本質上講,同一句話中發生的兩個事件是密不可分的。
小偷進來了 經過 窗戶。 |
小偷從窗戶進入了屋內。 |
看到這裡了嗎?
小偷進入室內以及小偷如何進入室內(即透過窗戶)是同時發生的。
這意味著什麼 為了 通常傳達某種目的、目的或目的地。 這就是為什麼它通常是面向未來的,因為它充當即將發生的事件的門戶。
經過另一方面,通常描述某事的原因。 這就是為什麼它看起來是向後的:它打開了一扇回到過去的窗戶。
經過 和 為了:完整的方法(4個關鍵差異)
讓我們繼續討論更長、更徹底的方法。 之間有四個主要區別 經過 和 為了。
4 之間的主要區別 經過 和 為了
1. 經過 是有原因的, 為了 是為了目的
使用 經過 談論 原因 為了做某事。 在這種情況下,您可以將其翻譯為“due to”。
例如:
我學習西班牙語 經過 我的工作。 |
我正在學習西班牙語 因為 我的工作。 |
使用 為了 來描述 目的 背後做某事。 考慮其英文翻譯為“to be able to”。
例如:
我學習西班牙語 為了 在阿根廷工作。 |
我正在學習西班牙語 為了 在阿根廷工作。 |
2. 經過 是為了旅行, 為了 是為了最終的目的地
經過 描述 旅行經過 或者 大約 一個地方。
例如:
這趟公車經過 經過 市中心。 |
這趟公車去 透過 市中心。 |
去年我們去旅行 經過 西班牙。 |
去年我們去旅行 大約 西班牙。 |
為了 描述 前往 一個地方。 它指的是旅程的最終目的地。
例如:
這趟公車去 為了 市中心。 |
這趟公車去 到 市中心。 |
3. 經過 是持續時間, 為了 是為了截止日期
使用 經過 描述持續時間-換句話說,某事物持續多久。 發現這種情況的技巧是什麼? 您應該始終能夠切換 經過 為了 期間 (「期間」)在句子中。
例如:
學過 由(期間) 小時。 |
我學 對於(期間) 2小時。 |
我們總是使用 為了 指未來的某個日期-通常是在最後期限迫在眉睫時。
例如:
我需要完成報告 為了 明天。 |
我需要完成報告 經過 明天。 |
4. 經過 是「由」某人, 為了 是「為了」某人
經過 指一個人做了某事——用簡單的英語來說,某事已經完成 經過 某人。
例如:
這座橋建成了 經過 羅馬人。 |
這座橋建成了 經過 羅馬人。 |
為了 指某人做了某件事 為了 – 換句話說,某事已經完成 為了 某人。
例如:
我買了這本書 為了 我的姊妹。 |
我買了這本書 為了 我的姊妹。 |
獎金回合:使用的 3 個常用表達方式 經過 或者 為了
到目前為止還堅持在那裡嗎?
不錯的工作!
現在結束了,讓我們來看看 3 經過 或者 為了 您在西班牙語對話中會一次又一次聽到的短語。 如果可以的話,它們絕對值得記住!
1. 為我 (“在我看來”)
你可以說 我覺得 開始用西班牙語發表您的意見。 但如果你想讓聽起來更真實一點,可以這樣表達你的觀點 為我。
例如:
為我, 你說得對。 |
在我看來,你是完全正確的。 |
2. 這裡 (「這周圍」)
如果您對某個東西的位置有模糊的了解,但無法提供確切的位置,您可以使用 透過描述 您的大致行踪。
例如:
沒有電影院 這裡我認為有一個 在中心。 |
這附近沒有電影院。 我認為在市中心的某個地方有一個。 |
3. 用電話 (「在通電話」)
這不僅僅是 用電話, 但是也 透過互聯網, 或者 透過電子郵件。 基本上,所有這些短語都用於一種傳輸類型。
例如:
昨晚我和安娜談話 用電話。 |
昨晚我和安娜通了電話。 |
記住…
不要專注於記住所有規則。
雖然它們很重要,但研究一系列規則也可能是浪費時間——尤其是當您試圖掌握之間的差異時 經過 和 為了 在很短的時間內。
因此,不要參考一長串永無止境的用途,而是尋找模式。
你接觸的東西越多 西班牙語會話,您越會意識到某些表達式將始終使用 經過 和 為了。
一段時間後,你甚至不需要考慮它。 你只會 知道。
想保持勢頭嗎?
繼續學習西班牙語,博說的免費線上課程保證讓您輕鬆掌握西班牙語! 或者您也可以從 Busuu 提供的 14 種語言中進行選擇!